Newsお知らせ
ギャラリー・オフグリッドでの個展『紡ぎの抄』のご案内
長く延期になっていました個展『紡ぎの抄』が、明日5月18日(火)から7月21日(水)まで、福島県福島市にありますギャラリー・オフグリッドにて行われますので、ご案内いたします。
震災と原発事故の後、縁あって福島県に通い、地域の方々に様々な思いとこの場所の暮らしを教えていただき制作してきました。展覧会では、震災以前から続く福島県の地域の風習や風景を捉えた写真作品≪会津十一景≫と、震災後7年間南相馬市に通い見聞きし撮影した写真作品≪Seaside Town 浜辺のまち≫から、選んだ作品群を展示いたします。遠い過去から紡がれてきた福島の暮らしと、変貌する海沿いの風景を前に生きる人々の心を、21点の写真と二つのエッセイで綴ります。
また、ギャラリー・オフグリッドは、床や壁に福島県会津若松産の木材を使った温かい空間です。床に座って本を読んだり写真をご覧いただいたりすることもできます。福島市にお越しの機会がありましたら、お立ち寄りいただければ幸いです。
展覧会の機会と、支えてくださった多くのみなさまに心から感謝申し上げます。
———————————————————-
ギャラリー・オフグリッド自主企画展第14弾
千葉奈穂子『紡ぎの抄』
会期:2021年5月18日(火)〜7月21日(水)
観覧時間:10:00〜17:00 / 休廊:土・日曜日 / 観覧料:無料
会場:ギャラリー・オフグリッド (福島市荒町4-7 県庁南再エネビル3F)
助成:公益財団法人 小笠原敏晶記念財団
主催:飯舘電力株式会社
http://iitatepower.jp/gog/14/index.html
———————————————————-
Dear Sirs/Madam:
Please find information about the coming art exhibition at an art gallery in Fukushima city below. The exhibition includes some photographs which were taken about the old culture and the stories from the people presently living in Fukushima after the Great East Japan Earthquake.
——————————————————-
GALLERY OFF GRID 14th Exhibition
NAOKO CHIBA Solo Exhibition
‘Story Weaving’
Date: May 18th-July 21st, 2021
Venue: GALLERY OFF GRID
(4-7 Aramachi, Fukushima City Prefectural Office South Re-Energy Building 3F Japan)
10:00am-5:00pm / Closed: Saturdays and Sundays / Admission fee: Free
Supporting grants from: Ogasawara Toshiaki Memorial Foundation
Organizer: Iitate Power Corporation
——————————————————-
Contents:
For years, photographer Naoko Chiba has continued to document her father’s old family home located in a depopulated area in Tohoku Region, as an ongoing project entitled “My Father’s House”. She tries to capture the background behind in our northern cultures and the influence of modernization on rural areas. In addition, she started taking photographs in Aizu area and a seaside village of Minamisoma, Fukushima, following the Great East Japan earthquake, tsunami, and the nuclear power plant disaster in 2011.
In this volume of exhibition, we are presenting some selections of her works entitled “Eleven views of the Aizu region” and “Seaside Town”.
The series of her works depict the pictures she took enduring Fukushima ways of life, its folklores, and the landscapes of the region which residents have long shared.
We can also find her photos and essays about the drastic changes that describe the hearts and minds of the people who live along the seaside areas due to the effects of disasters.