千葉 奈穂子

Works作品紹介

新しき原始のとき -鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ-
(2014)

《1915年のよ志夫人、土沢で》「新しき原始のとき -鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ-」より  ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《1915年のよ志夫人、土沢で》「新しき原始のとき -鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ-」より ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Mrs. Yorozu, in 1915, at Tsuchizawa》(from the series of The beginning of a new primitive era -A Homage to Yorozu Tetsugoro-)pinhole photographs, inkjet print, 2014

新しき原始のとき
-鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ-

日本の近代絵画の先駆者といわれる画家・萬鉄五郎によって20世紀初め頃に撮影されたガラス乾板が、岩手で発見されたことに触発されて、千葉は2014年、オマージュ作品「新しき原始のとき 鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ」と、映像作品「丘のみち」を制作しました。それらの作品は、萬鉄五郎によって撮られた写真と、岩手県花巻市東和町土沢の風土が交差する写真と映像の作品シリーズで、岩手で展示しました。

この作品は、日本近代絵画の先駆者といわれる萬鉄五郎が1914年頃に撮影したガラス乾板の写真と、現在の岩手県花巻市東和町土沢の風景を、ピンホール・カメラによる多重露光などの技法を用いて撮影し、制作したものです。 岩手県花巻市東和町は、萬の故郷であり、私が長年にわたって写真を撮り続けている私の父の古い家のある場所でもあります。

萬は、薄暗い障子の前で萬を見つめるよ志夫人の眼差しや、よ志夫人の父、綺麗に着飾った子どもたち、女学生の姿、友人の横顔などを写していて、写真からは撮影当時の緊張や息使いまで、今も感じられるようでした。明治から大正時代にかけて萬鉄五郎が写した写真と現在の土沢風景という、異なる時代が印画紙に写りこむとき、萬の写真や土沢の風景への発見があることを期待して、私はこの萬鉄五郎へのオマージュ作品の制作を試みました。

小さなピンホールから暗いカメラの中へ差し込む自然光にまかせて、私は撮影をしました。印画紙の上に光の軌跡が描き出され、予期せぬ像が浮かび上がって、元の画像は大きく歪みました。百年以上の時を経て再び現れたよ志夫人の姿も、自然光によって思いがけず歪みました。しかし、現在と当時の風景が重なり合って、萬自身が見たかもしれない像が現像液の中から浮かび上がってきたとき、私は萬の言葉を思い出しました。
「僕の希望は野蛮時代にかえる事ではなく、新しき原始時代を始めることである。」
この作品は、日本のフォーヴィスムやキュビスムの記念碑的傑作を生みだし続けた萬へのオマージュとして、敬意を込めて制作しました。

萬の言葉を読むと、制作の姿勢だけでなく、現代の社会やこれからの芸術に多くの示唆を投げかけているように感じます。生き生きと水浴をする人々を描いた萬の絵からは、文明の発達とともに失われていく人間の生命力や想像力に対して、「新しき原始時代を始める」萬の意思や願いが込められているように思います。
また、花巻市東和町土沢の舘山を描いたと言われる萬の絵≪丘のみち≫には、東北地方で長きにわたり続いた縄文時代の土器が持つ蠢くエネルギーを髣髴とさせるような造形のように見えてきます。
「原人は自然そのものである。」 私は萬の言葉を思い起こしています。

The beginning of a new primitive era
-- A Homage to Yorozu Tetsugoro --

These works are double-exposure photographs through my pinhole camera, combining photographs taken by Yorozu Tetsugoro 100 years ago with the current sceneries of Tsuchizawa area of Hanamaki City in Iwate Prefecture. Towa-cho is Yorozu’s hometown and is also the location of my father’s home, which I have been taking photographs for many years.

On Yorozu’s glass plates photographs are people like his wife Yoshi, who gazes at him through the camera; children dressed in their best clothes; a female student swaying about; portraits of young friends; and even a photograph of his wife’s father, all seemingly as alive today as they were then.

The images do not at all feel a century old. I experimented with the idea that capturing the scenery of Tsuchizawa through Yorozu’s glass plates would imbue my photo paper with a landscape that included light from the past and allow a new image to emerge.

I entrusted my photographs to the natural light that poured in through my pinhole camera. I thought of Yorozu’s words as our times overlapped and unexpected images appeared, a powerful distortion of Yorozu’s photographs and landscapes that Yorozu himself may have witnessed.

‘My hope is not to return to some barbaric age but to start an age of the new primitive.’

This work was intended as a tribute to Yorozu Tetsugoro, a monumental pioneer of Fauvism and Cubism movements in Japan.

Looking back at his words, I can’t help but feel that he is not only speaking of an approach to the creative process but is also providing insights for modern society and the art of the future. One of his paintings depicts people enjoying a boisterous bath together. When I look at it, I sense his desire to start a new primitive age, to reclaim the human vitality and imagination that has been lost on the march of civilization. Incidentally, while Yorozu supposedly painted the work ‘Hillside Path’ based on Mt. Tateyama in Tsuchizawa, the work has an aesthetic that is reminiscent of the exciting energy seen in the ancient Jomon-era pottery found in Tohoku. ‘Primitive is natural.’ Yorozu’s words are etched into my mind’s eye once more.

 

 

この写真作品 『新しき原始のとき 鉄人・萬鉄五郎へのオマージュ』 (2014年)は、岩手県花巻市東和町土沢で行われた展覧会『街かど美術館2014 アート@つちざわ<土澤>』(2014年10月11日-2014年11月9日)で展示しました。

展覧会の様子はこちら

《アトリエの萬鉄五郎、1911年の小石川、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Yorozu Tetsugoro in his atelier, Koishikawa in 1911, and Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《アトリエの萬鉄五郎、1911年の小石川、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《アトリエの萬鉄五郎、1911年の小石川、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Yorozu Tetsugoro in his atelier, Koishikawa in 1911, and Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《1914年の祖母と少女、屋外で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Grandmother and Little Girl, Outdoors, 1914》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《1914年の祖母と少女、屋外で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《1914年の祖母と少女、屋外で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Grandmother and Little Girl, Outdoors, 1914》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《1914年の少女、室内で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《A girl, indoors, 1914》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《1914年の少女、室内で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《1914年の少女、室内で》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《A girl, indoors, 1914》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《1914年のよ志夫人、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Mrs. Yorozu, in 1915, and Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《1914年のよ志夫人、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《1914年のよ志夫人、2014年の土沢》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Mrs. Yorozu, in 1915, and Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《1909年よ志夫人の父、2014年の日差し》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Mrs. Yorozu's father, in 1909, and sunshine in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《1909年よ志夫人の父、2014年の日差し》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《1909年よ志夫人の父、2014年の日差し》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Mrs. Yorozu's father, in 1909, and sunshine in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《青年像》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Statue of a young man》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《青年像》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《青年像》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Statue of a young man》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《1921年の少女、馨子》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《A girl, Ms. Kaoruko, in 1921》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《1921年の少女、馨子》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《1921年の少女、馨子》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《A girl, Ms. Kaoruko, in 1921》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《寝そべるよ志夫人、1910年、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《Mrs. Yorozu, in 1910, in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《寝そべるよ志夫人、1910年、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《寝そべるよ志夫人、1910年、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《Mrs. Yorozu, in 1910, in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

《土沢、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

《At Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014

  • 《土沢、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《土沢、2014年》ピンホールカメラによる撮影、インクジェットプリント、2014年

    《At Tsuchizawa in 2014》pinhole photographs, inkjet print, 2014